Imporditud pesumasinate terminite tõlkimine

Imporditud pesumasinate terminite tõlkimine
SISU

Venekeelsete tähistega kaupade ostjad on harjunud välismaiste toodete lokaliseerimisega. Kuid ostjat võib meelitada pesumasin, millel pole asukohta. Näiteks kvaliteedi või mõne omaduse tõttu. Teadupärast eristub Saksa tehnoloogia silmapaistva kvaliteedi poolest. Mida sel juhul teha? Soovitud seadme ostmisest ei tasu kohe loobuda, sest internetti on ilmunud pesumasinate terminite tõlked.

 

Pesumasinate põhisümbolid

Esmapilgul tundub, et võõrkeelsete tähistuste sõnaraamatu abil tõlkimises pole midagi keerulist. Kuid see võtab aega, mida inimesel ei pruugi olla. Näiteks kui nupp "Sees/väljas". inglise keeles võib olla selge - Start/Stop, siis võivad saksa või itaaliakeelsed tähistused jääda arusaamatuks neile, kes pole neid õppinud. Itaalia keeles on sama nupu pealkiri "Marchia/Arresto" ja saksa keeles "Ein/Aus".

Maksimaalset tsentrifuugimise kiirust näidatakse erinevates keeltes erinevalt:

  • ingliskeelsete nimedega seadmed märgivad valikuks RPM;
  • itaalia – “Giri”;
  • saksa keel – “U/min”.

Tavaliselt on erinevad juhtnupud jagatud mitmeks plokiks, millel on ka oma tähised. See võib olla põhifunktsioonide rühm ja mis tahes lisarühmad. Pange tähele, et elektrooniliselt juhitavatel seadmetel on peamenüü nupp tähistatud "peamenüüga".

Mis puutub põhirühmadesse, siis need näevad tavaliselt välja järgmised:

  • inglise keel – “Special” ja “Main”;
  • itaalia – “Base”;
  • saksa keel – “Primar”.

Näitajatel on ka oma tähistus. Samuti peate neid teadma, kuna nad hoiatavad masina töö ja võimalike probleemide eest. Näiteks on need ingliskeelse liidesega seadmete indikaatorite tähistused:

  • "Sees/väljas" on veel üks võimalus töö alguse näitamiseks;
  • “Time to end cycle” – aeg tsükli lõpuni (näitab, kui palju on jäänud töö lõpuni);
  • “Pesukoormus (kg)” – näitab, kui palju pesu (kg) saab ühe tööseansi jooksul pesta;
  • “Ilgiaugud” – näitab laadimisava olekut;
  • "Pesu jõudlus" - see indikaator näitab pesuklassi;
  • “Spin Performance” – siin kuvatakse keerutamise klass;
  • "Energiareiting" - see klass määrab masina energiatarbimise (parimateks ja keskkonnasõbralikumaks peetakse A++ reitinguga seadmeid);
  • “Pesukulu” – siin näidatakse pesemisele kulunud vee kogust;
  • "energiasäästu usaldus" ("energia soovitatav") - näitab, et masin on sertifitseeritud samanimelise komisjoni poolt;
  • “Müratase” – näitab mürataset (mida madalam parameeter, seda vaiksem seade on).

Väärib märkimist, et need sümbolid võivad olenevalt selle tüübist masinal esineda. Erinevat tüüpi masinad saavad lisada oma funktsioone ja indikaatoreid.Näitajad võivad vormilt erineda, mida on oluline arvestada.

 

Ingliskeelsete terminite tõlge pesuseadmelIngliskeelsete terminite tõlge pesuseadmel

Pesumasina valikud näitavad erinevaid pesumeetodeid. Selliste valikute arv võib ulatuda kahe tosinani. Levinumad keeled välisüksustes on inglise, itaalia ja saksa keel. Esiteks vaatame ingliskeelsete terminite tõlkeid.

Pesemisrežiimide tõlkimine

  • “pesu” – pesemise algus;
  • “fuzzy-logic” – pesuprotsessi intelligentne juhtimine (määrab iseseisvalt riietel oleva mustuse koguse ja pakub vajalikke programme);
  • "muutuv temperatuur" - see valik võimaldab teil kontrollida vee temperatuuri;
  • “lapse turvalukk” – lastekaitsefunktsioon;
  • “mälufunktsioon” – mäluvalik, mis võimaldab sisestatud programme meelde jätta (võimaldab vältida programmi teistkordset seadistamist);
  • “Super vaikne” – ülivaikse režiimi funktsioon;
  • “eelpesu” – esmane või muul viisil eelpesu režiim;
  • “käsipesu” – manuaalrežiim;
  • “poolkoormusfunktsioon” – reguleerib tööks vajalikku veevarustust (vajalik kokkuhoiuks);
  • “delikaatne pesu” – teostab delikaatset puhastust (vajalik õrna käsitsemist vajavate riiete puhul);
  • “igapäevane pesu” – masina igapäevase töö seadistamine;
  • “kiirepesu” – kiirusrežiimi funktsioon;
  • “intensiivpesu” – käivitab intensiivpesurežiimi;
  • “loputus” – see funktsioon võimaldab teil riideid loputada;
  • “short rinse” – siin käivitatakse lühike loputus;
  • “extra rince” – täiendavaks loputamiseks;
  • “super ökopesu” – super ökopesu;
  • “ökotrumlipuhastus” – ökotrumlipuhastusrežiim;
  • “easy care” – lihtsa hoolduse funktsioon (vajalik asjade jaoks, millel pole liiga palju mustust);
  • “pese kingi” – see valik võimaldab teil jalatseid puhastada;
  • “spin” – keerutab;
  • “no spin” – no spin;
  • "spinni väljajätmine" – tsentrifuugimisest keeldumine;
  • “loputus + tsentrifuugimine” – loputus + tsentrifuugimine;
  • “õrn spin” – õrn tsentrifuugimise režiim;
  • “soak” – leotamise funktsioon;
  • “õueshooldus” – annab kosutust;
  • “Water plus” - “Water +” - reguleerib pesemise ja loputamise ajal suurt kogust vett
  • “drein” – käivitab tühjendusprotsessi;
  • “kuivatamine” – kuivatamise aktiveerimine;
  • "hoida loputust" – funktsioon on vajalik loputamise edasilükkamiseks;
  • "hoiapeatus" – lükkab töö lõpetamist edasi.

 

Kanganimede tõlkimine

Pesumasina kasutaja võib märgata ka muid sümboleid. Need näitavad erinevat tüüpi kangaid. See punkt on väga oluline, kuna erinevat tüüpi kangad vajavad erinevat tüüpi pesu. Kangatüübid võivad olla järgmised:

  • “Teksad” – teksariideid pestakse;
  • “Spordiriided” – spordivormi puhastamine;
  • “Mix things” – masin peseb segaesemeid;
  • “Vill” – villast valmistatud riietele;
  • “Silk” – siidkangas;
  • “Sünteetiline” – peseb sünteetilisi tooteid;
  • “Cotton” – puuvillaste riiete puhastamine;
  • “Värvilised asjad” – värviliste riiete pesemiseks;
  • “Dark things” – režiim aktiveerib tumedate asjade pesemise;
  • “Delicate things” – spetsiaalne režiim õrna käsitsemist nõudvate riiete jaoks.

 

Saksakeelsete terminite tõlkimine pesumasinas

Saksa keel erineb oluliselt inglise keelest. Kui kasutaja on õppinud teisi keeli, kogeb ta siin rohkem raskusi.

Saksakeelsete terminite tõlkimine pesumasinas

Pesemisrežiimide tõlkimine

  • Waschen – käivitab pesuprotsessi;
  • Vorwashe – võimaldab vanainimesele eeltööd teha;
  • Pflegeleicht – aktiveerib pehme režiimi;
  • Zeit sparren - ökonoomne pesu;
  • Mishwache – segapesu võimalus;
  • Käsipesu – manuaalrežiim;
  • Fein pesu – õrnpesuks (sisaldab temperatuuri valikuvõimalusi – Fein 30°C, Fein 40°C ja Fein 60°C);

Märkus: kaks viimast režiimi on sageli identsed.

  • Kalt – külmpesu;
  • Knitter schuz – kaitseb riideid pärast pesu kortsude eest;
  • Spullen – alusta loputamist;
  • Weichspullen – leotamisprotsessi käivitamine;
  • Kurz schleudern – võimaldab kiiret keerutamist;
  • Ohne schleudern – see funktsioon on vajalik tsentrifuugimise tühistamiseks;
  • Spullen + schleudern – loputamise ja tsentrifuugimise kombinatsioon;
  • Schleudern drehzahl – pöörlemiskiirus ketramisel;
  • Leicht bugeln – alustab kerget triikimist;
  • Spul stop – katkestab loputamise;
  • Väljas – funktsioon võimaldab värskendada;
  • Startzeit – lükkab programmi edasi;
  • Trocken – kuivatusprotsess.

 

Lisafunktsioonide tõlkimine

  • Zeithvorwahl – lükkab pesemise algust kindlaksmääratud aja võrra edasi;
  • Flecken – plekieemaldus;
  • Intensive waschen – intensiivseks pesemiseks;
  • U/min – pöörete arv minutis;
  • Temp – võimaldab valida temperatuuri;
  • Wasser + – veega täidetud paagiga pesemiseks;
  • Spullen + – alustab uut loputust;
  • Spüll stop – peatab masina pärast loputamise lõpetamist;
  • Starken – kasutatakse tärgeldamiseks.

 

Indikaatorite kirjete tõlkimine

  • Deckel, Tür - näitab, kas uks on korralikult suletud (see teeb ka selgeks, kas seda tohib avada);
  • Trommeli asend – see väärtus määrab trumli parkimise (hetkel on sellega varustatud ainult vertikaalkoormusega seadmed, indikaator näitab, et trummel on õiges asendis);
  • Lauftzeit – järelejäänud aeg (näitab aega kogu pesu lõpuni);
  • Überdosiert - üleannustamise hoiatus (see indikaator hoiatab pesuaine liigse eest; kui indikaator süttib, tuleks pesuseade pooleks tunniks seisata, et vaht settiks);
  • Ende – lõpetab programmi.

 

Itaalia terminite tõlge pesumasina kohta

Itaalia terminite tõlge pesumasina kohta

Itaalia keel on ilus, kuid see võib olla ka võõras. Lisaks avaldame itaaliakeelseid tähiseid, et parandada Itaalia seadmetega töötamise mugavust.

Pesemisrežiimide tõlkimine

  • "lavaggio" - see valik käivitab pesu;
  • “pre-lavaggio” – eelpesurežiim;
  • “lavagio a mano” - manuaalrežiim;
  • “ammorbidente” – pehme pesu algus;
  • “forte lavagio” - intensiivne režiim;
  • “Lavagio rapido” - kiirpesu aktiveerimine;
  • “escluzione” – režiimi tühistamine;
  • “ritardatore di partenza” - lükkab programmi edasi;
  • “risciascui” - alustab loputusprotsessi;
  • "trattamenti" - võimaldab loputada palsamiga;
  • “ammolfo” – hakkab leotama;
  • "tsentrifuug" - teostab tsentrifuugimist.

 

Kanganimede tõlkimine

  • “resistente tesuto” – vastupidavate kangaste pesemiseks;
  • “tesuto misto” – segatüüpi kangad;
  • "teksa" - teksariie;
  • “sportlik” - spordivorm;
  • “lana” – villased riided;
  • "camicia" - särk;
  • "sintetico" - sünteetika;
  • “cotone” – puuvillased kangad;
  • “delicato tessuno” – õrna hooldust nõudvad kangad;
  • "cotone" - puuvill;
  • “seta” – siidist riided;
  • “cose scure” – tumedates toonides kangad;
  • "roba colorata" - värvilised kangad.

 

Järeldus

Võib tekkida küsimus, kas tõlkimise pärast on üldse vaja muretseda? Siinkohal oleks kasulik meelde tuletada, et pesumasinatega pestes on oluline mitte segi ajada erinevaid programme. Igal neist on erinev eesmärk ja vale programm võib teie riided rikkuda.Seadistage hoolikalt vajalikud programmid, et mitte riideid rikkuda. Veel üks mugav tegur autoga tutvumiseks on ikoonid - need aitavad teil aru saada, milline funktsioon kus asub.

Samuti võite leida end ostmas autot tõlkimata juhistega. Kas see olukord on tõesti nii hirmutav? Sel juhul saab kasutada veebitõlkijaid ja infot tasub otsida internetist, kust nüüd kõikvõimalikku infot leiab. Sealt leiate juhised õigete programmide seadistamiseks.

See on huvitav

Kuidas kasutada pesumasinat Indesit Ärakasutamine
3 kommentaari

Kasutusjuhend Samsung Bio Compact S821 Ärakasutamine
2 kommentaari

Bosch Maxx 4 masina kasutusjuhendid Ärakasutamine
1 kommentaar