수입세탁기 용어 번역

수입세탁기 용어 번역
콘텐츠

러시아어로 지정된 상품 구매자는 외국 제품의 현지화에 익숙합니다. 하지만 구매자는 현지화 기능이 없는 세탁기에 매력을 느낄 수도 있습니다. 예를 들어 품질이나 일부 속성 때문입니다. 독일의 기술이 뛰어난 품질로 구별된다는 것은 잘 알려져 있습니다. 이 경우 어떻게 해야 합니까? 세탁기 용어 번역이 인터넷에 등장했기 때문에 원하는 장치 구매를 즉시 포기해서는 안됩니다.

 

세탁기의 기본 기호

언뜻 보기에 외국 표기사전을 이용하여 번역하는 것은 어렵지 않은 것 같다. 그러나 여기에는 시간이 걸리며 사람에게는 시간이 없을 수도 있습니다. 예를 들어 '켜기/끄기' 버튼이 영어에서는 명확할 수 있습니다. 시작/중지, 독일어 또는 이탈리아어 지정은 학습하지 않은 사람들이 이해하지 못할 수 있습니다. 이탈리아어에서는 동일한 버튼에 "Marchia/Arresto"라고 표시되어 있고 독일어에서는 "Ein/Aus"라고 표시되어 있습니다.

최대 회전 속도는 언어마다 다르게 표시됩니다.

  • 영어 이름을 가진 장치는 옵션을 "RPM"으로 표시합니다.
  • 이탈리아어 – “Giri”;
  • 독일어 - "U/min".

일반적으로 다양한 컨트롤은 여러 블록으로 나뉘며 자체 명칭도 있습니다. 이는 기본 기능 그룹일 수도 있고 추가 그룹일 수도 있습니다. 전자적으로 제어되는 장치에서는 메인 메뉴 버튼이 "메인 메뉴"로 지정됩니다.

주요 그룹의 경우 일반적으로 다음과 같습니다.

  • 영어 – “스페셜” 및 “메인”;
  • 이탈리아어 – “기본”;
  • 독일어 – “Primar”.

지표에는 자체 명칭도 있습니다. 또한 기계 작동 및 발생할 수 있는 문제에 대해 경고하므로 알아야 합니다. 예를 들어, 영어 인터페이스를 갖춘 장비의 표시기 지정은 다음과 같습니다.

  • "On/Off"는 작업 시작을 나타내는 또 다른 옵션입니다.
  • "주기 종료 시간" – 주기가 끝날 때까지의 시간(작업이 끝날 때까지 남은 시간 표시)
  • “세탁량(kg)” – 한 번의 작업 세션에서 세탁할 수 있는 세탁물의 양(kg)을 표시합니다.
  • “Portholes” – 로딩 개구부의 상태를 보여줍니다.
  • "세탁 성능" - 이 표시는 세탁 등급을 나타냅니다.
  • "스핀 성능" – 스핀 클래스가 여기에 표시됩니다.
  • "에너지 등급" - 이 등급은 기계의 에너지 소비를 결정합니다(A++ 등급을 받은 장치는 가장 환경 친화적인 것으로 간주됩니다).
  • "세탁 소비량" – 세탁에 사용된 물의 양이 여기에 표시됩니다.
  • "에너지 절약 신뢰"("에너지 권장") – 기계가 동일한 이름의 위원회에 의해 인증되었음을 나타냅니다.
  • "Noise level" – 소음 수준을 표시합니다(매개변수가 낮을수록 장치가 더 조용해집니다).

유형에 따라 이러한 기호가 기계에 나타날 수 있다는 점은 주목할 가치가 있습니다. 다양한 유형의 기계에 고유한 기능과 표시기가 추가될 수 있습니다.지표의 형태가 다를 수 있으므로 이를 고려하는 것이 중요합니다.

 

세탁 장치에 대한 영어 용어 번역세탁 장치에 대한 영어 용어 번역

세탁기 옵션에 따라 다양한 세탁 방법이 표시됩니다. 그러한 옵션의 수는 24개에 달할 수 있습니다. 외국 단위에서 가장 많이 사용되는 언어는 영어, 이탈리아어, 독일어입니다. 먼저 영어 용어의 번역을 살펴보겠습니다.

세탁 모드 번역

  • "세탁" – 세탁 시작;
  • "퍼지 로직(fuzzy-logic)" – 세탁 과정의 지능적인 제어(옷에 묻은 먼지의 양을 독립적으로 결정하고 필요한 프로그램 제공)
  • "가변 온도" – 이 옵션을 사용하면 수온을 제어할 수 있습니다.
  • "어린이 안전 잠금 장치" – 어린이 보호 기능;
  • "메모리 기능" – 입력한 프로그램을 기억할 수 있는 메모리 옵션(다음에 프로그램을 설정하는 것을 방지함)
  • "슈퍼 사일런트" – 슈퍼 사일런트 모드 기능;
  • "사전세탁" - 1차 또는 기타 사전세탁 모드.
  • "손세탁" – 수동 모드;
  • "반부하 기능" - 작업에 필요한 물 공급을 조절합니다(절약에 필요함).
  • "섬세한 세탁" – 섬세한 세탁을 수행합니다(섬세한 취급이 필요한 옷에 필요함).
  • "일일 세탁" – 기계의 일일 작동 설정
  • "빠른(빠른) 세척" – 속도 모드 기능;
  • "강력 세탁" – 집중 세탁 모드를 시작합니다.
  • "헹굼" – 이 기능을 사용하면 옷을 헹굴 수 있습니다.
  • "짧은 헹굼" – 여기에서 짧은 헹굼이 시작됩니다.
  • “extra rince” – 추가 헹굼을 위한 것입니다.
  • “슈퍼 에코 워시” – 슈퍼 에코 워시;
  • "에코 드럼 청소" – 에코 드럼 청소 모드;
  • "이지 케어" – 이지 케어 기능(먼지가 너무 많지 않은 물건에 필요함)
  • "신발 세탁" – 이 옵션을 사용하면 신발을 청소할 수 있습니다.
  • "스핀" – 스핀;
  • "회전 없음" – 회전 없음;
  • "스핀 배제" – 스핀 거부;
  • "헹굼 + 탈수" – 헹굼 + 탈수;
  • "부드러운 회전" – 섬세한 회전 모드;
  • “담그다” – 몸을 담그는 기능;
  • "야외 케어" – 상쾌함을 제공합니다.
  • "water plus" - "Water +" - 세탁 및 헹굼 시 다량의 물을 조절합니다.
  • "drain" – 배수 과정을 시작합니다.
  • "건조" – 건조 활성화;
  • "헹굼 보류" – 헹굼을 지연하는 데 필요한 기능입니다.
  • “hold stop” – 작업 완료를 지연시킵니다.

 

원단 이름 번역

세탁기 사용자는 다른 기호도 볼 수 있습니다. 다양한 종류의 원단을 보여줍니다. 직물의 종류에 따라 세탁 방법도 다르기 때문에 이 점은 매우 중요합니다. 패브릭 유형은 다음과 같습니다.

  • “청바지” – 데님 의류는 세탁됩니다.
  • "스포츠 의류" – 스포츠 유니폼 청소
  • "혼합물" – 기계가 혼합된 품목을 세척합니다.
  • “Wool” – 양모로 만든 옷용.
  • "실크" – 실크 직물;
  • "합성" – 합성 제품을 세척합니다.
  • "면" – 면직물로 된 옷을 세탁하는 것입니다.
  • “색깔 있는 것” – 색깔 있는 옷을 세탁하는 데 사용됩니다.
  • "어두운 것들" – 이 모드는 어두운 것들의 세척을 활성화합니다.
  • "Delicate things" - 섬세하게 다뤄야 하는 옷을 위한 특수 모드입니다.

 

세탁기의 독일어 용어 번역

독일어는 영어와 상당히 다릅니다. 사용자가 다른 언어를 공부했다면 여기에서 더 많은 어려움을 겪게 될 것입니다.

세탁기의 독일어 용어 번역

세탁 모드 번역

  • Waschen – 세탁 과정을 시작합니다.
  • Vorwashe – 노인을 위한 예비 예비 작업을 수행할 수 있습니다.
  • Pflegeleicht – 소프트 모드를 활성화합니다.
  • Zeit sparren - 경제적인 세탁;
  • Mishwache – 혼합 세탁 옵션;
  • Handwasche – 수동 모드;
  • Fein 워시 – 섬세한 세탁용(온도 선택 옵션 포함 – Fein 30°C, Fein 40°C 및 Fein 60°C)

참고: 마지막 두 모드는 종종 동일합니다.

  • 칼트(Kalt) – 찬물 세탁;
  • Knitter schuz – 세탁 후 옷의 주름을 방지합니다.
  • Spullen – 헹굼을 시작합니다.
  • Weichspullen – 담그는 과정을 시작합니다.
  • Kurz schleudern – 빠른 회전이 가능합니다.
  • Ohne schleudern – 이 기능은 스핀 사이클을 취소하는 데 필요합니다.
  • Spullen + schleudern – 헹굼과 회전의 조합;
  • Schleudern drehzahl – 회전 중 회전 속도;
  • Leicht bugeln – 가벼운 다림질을 시작합니다.
  • Spul stop – 헹굼을 중단합니다.
  • 야외 – 상쾌함을 제공하는 기능;
  • Startzeit – 프로그램을 지연합니다.
  • Trocken – 건조 공정.

 

추가 기능 번역

  • Zeithvorwahl – 지정된 시간 동안 세탁 시작을 지연합니다.
  • Flecken – 얼룩 제거;
  • 집중 세탁 – 집중 세탁용;
  • U/min – 분당 회전수;
  • 온도 – 온도를 선택할 수 있습니다.
  • Wasser + – 물로 채워진 탱크로 세척합니다.
  • Spullen + – 또 다른 헹굼을 시작합니다.
  • Spüll stop – 헹굼이 완료된 후 기계를 멈춥니다.
  • Starken - 녹말을 만드는 데 사용됩니다.

 

지표에 대한 비문 번역

  • Deckel, Tür - 문이 올바르게 닫혔는지 표시합니다(열어도 허용되는지 여부도 명확하게 표시됩니다).
  • 트롬멜 위치 – 이 값은 드럼의 주차를 결정합니다(현재 수직 로딩 장치에만 장착되어 있으며 표시기는 드럼이 올바른 위치에 있음을 보여줍니다).
  • Lauftzeit – 남은 시간(전체 세탁이 완료될 때까지의 시간 표시)
  • Überdosiert - 과다 복용 경고(이 표시기는 과도한 세제에 대해 경고합니다. 표시기가 켜지면 거품이 가라앉을 수 있도록 30분 동안 세탁 장치를 멈춰야 합니다).
  • Ende – 프로그램을 종료합니다.

 

세탁기의 이탈리아어 용어 번역

세탁기의 이탈리아어 용어 번역

이탈리아어는 아름답지만 생소할 수도 있습니다. 또한 우리는 이탈리아 장비 작업의 편의성을 향상시키기 위해 이탈리아 명칭을 게시합니다.

세탁 모드 번역

  • "lavaggio" - 이 옵션은 세탁을 시작합니다.
  • "pre-lavaggio" – 사전 세탁 모드;
  • "lavagio a mano" - 수동 모드;
  • “ammorbidente” – 부드러운 세탁 시작;
  • "forte lavagio" - 집중 모드;
  • "Lavagio rapido" - 빠른 세척 활성화;
  • "escluzione" – 모드 취소
  • "ritardatore di partenza" - 프로그램을 지연시킵니다.
  • "risciascui" - 헹굼 과정을 시작합니다.
  • "trattamenti" - 컨디셔너로 헹굴 수 있습니다.
  • "ammolfo" – 몸을 담그기 시작합니다.
  • "centrifuga" - 스핀 사이클을 수행합니다.

 

원단 이름 번역

  • "resiste tesuto" – 내구성이 뛰어난 직물 세탁용;
  • "tesuto misto" – 혼합 유형의 직물;
  • "청바지" - 데님 원단;
  • "스포츠" - 스포츠 유니폼;
  • “라나(lana)” – 모직 의류;
  • "camicia" - 셔츠;
  • "sintetico" - 합성물;
  • "cotone" – 면직물;
  • “delicato tessuno” – 섬세한 관리가 필요한 직물;
  • "코톤" - 면화;
  • “세타” – 실크로 만든 옷;
  • "cose ​​scure" – 어두운 색조의 직물;
  • "roba colorata" - 유색 직물.

 

결론

질문이 생길 수 있습니다. 번역에 대해 전혀 걱정할 필요가 있습니까? 여기서 세탁기로 세탁할 때 다른 프로그램을 혼동하지 않는 것이 중요하다는 점을 상기시키는 것이 유용할 것입니다. 각각의 목적은 다르며, 잘못된 프로그램은 옷을 망칠 수 있습니다.옷을 망치지 않도록 필요한 프로그램을 신중하게 설정하세요. 자동차를 알아가는 또 다른 편리한 요소는 아이콘입니다. 아이콘은 어떤 기능이 어디에 있는지 파악하는 데 도움이 됩니다.

번역되지 않은 지침이 있는 자동차를 구입하는 자신을 발견할 수도 있습니다. 이 상황이 정말 그렇게 무서운가요? 이 경우 온라인 번역기를 사용할 수 있으며 이제 모든 종류의 정보를 찾을 수 있는 인터넷에서 정보를 검색할 가치가 있습니다. 올바른 프로그램을 설정하기 위한 지침을 찾을 수 있습니다.

이건 재미 있네