ผู้ซื้อสินค้าที่มีการกำหนดภาษารัสเซียจะคุ้นเคยกับการแปลผลิตภัณฑ์จากต่างประเทศ แต่ผู้ซื้ออาจสนใจเครื่องซักผ้าที่ไม่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น เช่นเพราะคุณภาพหรือคุณสมบัติบางอย่าง เป็นที่ทราบกันดีว่าเทคโนโลยีของเยอรมันโดดเด่นด้วยคุณภาพที่โดดเด่น จะทำอย่างไรในกรณีนี้? คุณไม่ควรเลิกซื้ออุปกรณ์ที่ต้องการทันทีเนื่องจากมีการแปลคำศัพท์สำหรับเครื่องซักผ้าปรากฏบนอินเทอร์เน็ต
สัญลักษณ์พื้นฐานบนเครื่องซักผ้า
เมื่อมองแวบแรกดูเหมือนว่าไม่มีอะไรยากในการแปลโดยใช้พจนานุกรมที่มีสัญลักษณ์ภาษาต่างประเทศ แต่ต้องใช้เวลาซึ่งบุคคลอาจไม่มี เช่น หากปุ่ม “เปิด/ปิด” ในภาษาอังกฤษอาจชัดเจน - Start/Stop ดังนั้นการกำหนดภาษาเยอรมันหรืออิตาลีอาจไม่สามารถเข้าใจได้สำหรับผู้ที่ไม่ได้ศึกษา ในภาษาอิตาลี ปุ่มเดียวกันนี้จะมีป้ายกำกับว่า "Marchia/Arresto" และในภาษาเยอรมันว่า "Ein/Aus"
ความเร็วการปั่นสูงสุดจะแสดงแตกต่างกันในภาษาต่างๆ:
- อุปกรณ์ที่มีชื่อภาษาอังกฤษทำเครื่องหมายตัวเลือกเป็น "RPM";
- อิตาลี – “กิริ”;
- เยอรมัน – “U/นาที”
โดยทั่วไปแล้ว การควบคุมต่างๆ จะแบ่งออกเป็นหลายบล็อกซึ่งมีการกำหนดของตนเองด้วย นี่อาจเป็นกลุ่มของฟังก์ชันพื้นฐานและกลุ่มเพิ่มเติมใดๆ โปรดทราบว่าในอุปกรณ์ที่ควบคุมด้วยระบบอิเล็กทรอนิกส์ ปุ่มเมนูหลักจะถูกกำหนดให้เป็น "เมนูหลัก"
สำหรับกลุ่มหลักๆ มักจะมีลักษณะดังนี้:
- อังกฤษ – “พิเศษ” และ “หลัก”;
- อิตาลี – “ฐาน”;
- ภาษาเยอรมัน – “พรีมาร์”
ตัวชี้วัดก็มีการกำหนดของตัวเองเช่นกัน คุณต้องรู้จักสิ่งเหล่านี้ด้วยเนื่องจากจะเตือนเกี่ยวกับการทำงานของเครื่องและปัญหาที่อาจเกิดขึ้น ตัวอย่างเช่นนี่คือการกำหนดตัวบ่งชี้บนอุปกรณ์ที่มีอินเทอร์เฟซภาษาอังกฤษ:
- “เปิด/ปิด” เป็นอีกทางเลือกหนึ่งในการระบุการเริ่มงาน
- “เวลาที่สิ้นสุดรอบ” – เวลาจนกระทั่งสิ้นสุดรอบ (แสดงจำนวนเงินที่เหลือจนกว่าจะสิ้นสุดงาน)
- “ปริมาณการซัก (กก.)” – แสดงปริมาณผ้าที่สามารถซักได้ (เป็นกก.) ในเซสชันการทำงานหนึ่งครั้ง
- “Portholes” – แสดงสถานะของการเปิดช่องโหลด
- “ประสิทธิภาพการซัก” - ตัวบ่งชี้นี้แสดงระดับการซัก
- “ประสิทธิภาพการหมุน” – ระดับการหมุนจะแสดงอยู่ที่นี่
- “ ระดับพลังงาน” - คลาสนี้กำหนดการใช้พลังงานของเครื่อง (อุปกรณ์ที่มีระดับ A++ ถือว่าดีที่สุดและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมมากที่สุด)
- “ปริมาณการใช้การซัก” – ปริมาณน้ำที่ใช้ในการซักจะแสดงอยู่ที่นี่
- “ความน่าเชื่อถือในการประหยัดพลังงาน” (“แนะนำพลังงาน”) – แสดงว่าเครื่องได้รับการรับรองโดยคณะกรรมการที่มีชื่อเดียวกัน
- “ระดับเสียง” – แสดงระดับเสียง (ยิ่งพารามิเตอร์ต่ำ เครื่องก็จะยิ่งเงียบลง)
เป็นที่น่าสังเกตว่าสัญลักษณ์เหล่านี้อาจมีอยู่บนเครื่องขึ้นอยู่กับประเภทของเครื่อง เครื่องจักรประเภทต่างๆ สามารถเพิ่มฟังก์ชันและตัวบ่งชี้ของตัวเองได้ตัวชี้วัดอาจมีรูปแบบที่แตกต่างกันซึ่งเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องพิจารณา
คำแปลคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับหน่วยซักผ้า
ตัวเลือกเครื่องซักผ้าแสดงวิธีการซักแบบต่างๆ จำนวนตัวเลือกดังกล่าวสามารถเข้าถึงสองโหล ภาษาที่ใช้บ่อยที่สุดในหน่วยต่างประเทศ ได้แก่ อังกฤษ อิตาลี และเยอรมัน ขั้นแรกเราจะดูคำแปลของคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
การแปลโหมดการซัก
- “wash” – เริ่มการซัก;
- “fuzzy-logic” – การควบคุมกระบวนการซักอย่างชาญฉลาด (กำหนดปริมาณสิ่งสกปรกบนเสื้อผ้าอย่างอิสระและนำเสนอโปรแกรมที่จำเป็น)
- “อุณหภูมิแปรผัน” - ตัวเลือกนี้ช่วยให้คุณควบคุมอุณหภูมิของน้ำได้
- “ระบบล็อคป้องกันเด็ก” – ฟังก์ชันป้องกันเด็ก
- “ฟังก์ชั่นหน่วยความจำ” - ตัวเลือกหน่วยความจำที่ช่วยให้คุณจดจำโปรแกรมที่ป้อน (ช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงการตั้งค่าโปรแกรมอีกครั้ง)
- “เงียบสุด” - ฟังก์ชั่นโหมดเงียบสุด;
- “ซักล่วงหน้า” – โหมดซักหลักหรือโหมดซักล่วงหน้า
- “ซักมือ” – โหมดแมนนวล;
- “ฟังก์ชั่นโหลดครึ่ง” – ควบคุมการจ่ายน้ำที่จำเป็นสำหรับการทำงาน (จำเป็นสำหรับการประหยัด)
- “การซักแบบละเอียดอ่อน” – ดำเนินการทำความสะอาดแบบละเอียดอ่อน (จำเป็นสำหรับเสื้อผ้าที่ต้องมีการจัดการที่ละเอียดอ่อน)
- “การซักรายวัน” - ตั้งค่าการทำงานประจำวันของเครื่อง
- “การซักด่วน (ด่วน)” – ฟังก์ชั่นโหมดความเร็ว;
- “การซักแบบเข้มข้น” - เริ่มโหมดการซักแบบเข้มข้น
- “rinse” – ฟังก์ชั่นนี้ช่วยให้คุณซักผ้าได้
- “การล้างแบบสั้น” – เริ่มต้นการล้างแบบสั้นที่นี่
- “extra rinnce” – สำหรับการล้างเพิ่มเติม
- “การซักแบบประหยัดสุด ๆ” – การล้างแบบประหยัดสุด ๆ;
- “Eco Drum Clean” – โหมดการทำความสะอาดถังอีโค
- “ดูแลรักษาง่าย” – ฟังก์ชั่นดูแลรักษาง่าย (จำเป็นสำหรับสิ่งที่ไม่มีสิ่งสกปรกมากเกินไป)
- “ล้างรองเท้า” – ตัวเลือกนี้ช่วยให้คุณทำความสะอาดรองเท้าได้
- “หมุน” – หมุน;
- “ไม่หมุน” – ไม่หมุน;
- “การยกเว้นการหมุน” – การปฏิเสธที่จะหมุน;
- “ ล้าง + ปั่น” – ล้าง + ปั่น;
- “การปั่นแบบนุ่มนวล” – โหมดการปั่นแบบละเอียดอ่อน
- “soak” – ฟังก์ชั่นสำหรับการแช่;
- “การดูแลกลางแจ้ง” – ให้ความสดชื่น;
- “น้ำบวก” - “น้ำ +” - ควบคุมน้ำปริมาณมากในระหว่างการซักและล้าง
- “drain” – เริ่มกระบวนการระบายน้ำ
- “การทำให้แห้ง” – การเปิดใช้งานการทำให้แห้ง
- “รอการล้าง” – จำเป็นต้องมีฟังก์ชันเพื่อชะลอการล้าง
- “ระงับ” – ทำให้งานเสร็จล่าช้าออกไป
การแปลชื่อผ้า
ผู้ใช้เครื่องซักผ้าอาจสังเกตเห็นสัญลักษณ์อื่นๆ ด้วย จัดแสดงผ้าประเภทต่างๆ จุดนี้สำคัญมากเพราะผ้าแต่ละประเภทต้องการการซักที่แตกต่างกัน ประเภทของผ้าอาจเป็นดังนี้:
- “ยีนส์” – ซักเสื้อผ้าเดนิม
- “เสื้อผ้ากีฬา” – การทำความสะอาดชุดกีฬา
- “ผสมสิ่งของ” – เครื่องจะล้างสิ่งของผสม
- “ผ้าขนสัตว์” – สำหรับเสื้อผ้าที่ทำจากขนสัตว์
- “ผ้าไหม” หมายถึง ผ้าไหม
- “สังเคราะห์” – ล้างผลิตภัณฑ์สังเคราะห์
- “ผ้าฝ้าย” – ทำความสะอาดเสื้อผ้าฝ้าย
- “ผ้าสี” – สำหรับซักผ้าสี
- “สิ่งที่มืด” – โหมดนี้จะเปิดใช้งานการล้างสิ่งที่มืด
- “ของละเอียดอ่อน” – โหมดพิเศษสำหรับเสื้อผ้าที่ต้องจัดการอย่างละเอียดอ่อน
แปลศัพท์ภาษาเยอรมันเรื่องเครื่องซักผ้า
ภาษาเยอรมันค่อนข้างแตกต่างจากภาษาอังกฤษ หากผู้ใช้ได้ศึกษาภาษาอื่นแล้ว เขาจะพบกับความยากลำบากมากขึ้นที่นี่
การแปลโหมดการซัก
- Washen – เริ่มกระบวนการซัก
- Vorwashe – ช่วยให้คุณทำงานเบื้องต้นเบื้องต้นให้กับชายชราได้
- Pflegeleicht – เปิดใช้งานโหมดซอฟต์;
- Zeit sparren - การซักแบบประหยัด
- Mishwache – ตัวเลือกการซักแบบผสม
- Handwashe – โหมดแมนนวล;
- Fein Wash – สำหรับการซักแบบละเอียดอ่อน (รวมถึงตัวเลือกการเลือกอุณหภูมิ – Fein 30°C, Fein 40°C และ Fein 60°C)
หมายเหตุ: สองโหมดสุดท้ายมักจะเหมือนกัน
- Kalt - ซักเย็น;
- Knitter schuz – ปกป้องเสื้อผ้าจากรอยยับหลังซัก
- Spullen – เริ่มการล้าง;
- Weichspullen - เริ่มกระบวนการแช่;
- Kurz schleudern – ช่วยให้หมุนได้อย่างรวดเร็ว
- Ohne schleudern - จำเป็นต้องใช้ฟังก์ชันนี้เพื่อยกเลิกรอบการหมุน
- Spullen + schleudern - การรวมกันของการล้างและการปั่น;
- Schleudern drehzahl – ความเร็วในการหมุนระหว่างการหมุน;
- Leicht bugeln – เริ่มรีดผ้าแบบเบา;
- Spul stop – ขัดจังหวะการล้าง;
- กลางแจ้ง – ฟังก์ชั่นเพื่อความสดชื่น;
- Startzeit - ทำให้โปรแกรมล่าช้า
- Trocken-กระบวนการทำให้แห้ง
การแปลฟังก์ชันเพิ่มเติม
- Zeithvorwahl – ชะลอการเริ่มการซักตามเวลาที่กำหนด
- Flecken – กำจัดคราบ;
- Washen แบบเข้มข้น - สำหรับการซักแบบเข้มข้น
- U/min – จำนวนรอบต่อนาที
- Temp – ให้คุณเลือกอุณหภูมิ;
- Wasser + – สำหรับการซักด้วยถังที่เต็มไปด้วยน้ำ
- Spullen + - เริ่มการล้างอีกครั้ง
- Spüll stop – หยุดเครื่องหลังจากการล้างเสร็จสิ้น
- Starken - ใช้สำหรับแป้ง
การแปลคำจารึกบนตัวบ่งชี้
- Deckel, Tür - แสดงว่าประตูปิดอย่างถูกต้องหรือไม่ (ยังทำให้ชัดเจนว่าอนุญาตให้เปิดประตูได้หรือไม่)
- ตำแหน่งทรอมเมล – ค่านี้กำหนดตำแหน่งการจอดของดรัม (ปัจจุบันมีการติดตั้งเฉพาะยูนิตที่มีการบรรทุกในแนวตั้งเท่านั้น ตัวบ่งชี้แสดงว่าดรัมอยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง)
- Lauftzeit – เวลาที่เหลือ (แสดงเวลาจนกระทั่งการซักทั้งหมดเสร็จสิ้น)
- Überdosiert - คำเตือนการใช้ยาเกินขนาด (ตัวบ่งชี้นี้เตือนถึงผงซักฟอกส่วนเกินหากไฟแสดงสถานะสว่างขึ้นคุณควรหยุดอุปกรณ์ซักผ้าเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงเพื่อให้โฟมตกตะกอน)
- Ende – สิ้นสุดโปรแกรม
คำแปลศัพท์ภาษาอิตาลีเกี่ยวกับเครื่องซักผ้า
ภาษาอิตาลีนั้นสวยงาม แต่ก็อาจไม่คุ้นเคยเช่นกัน นอกจากนี้เรายังเผยแพร่การกำหนดภาษาอิตาลีเพื่อปรับปรุงความสะดวกในการทำงานกับอุปกรณ์ของอิตาลี
การแปลโหมดการซัก
- “lavaggio” - ตัวเลือกนี้เริ่มการซัก
- “pre-lavaggio” – โหมดซักล่วงหน้า;
- “ lavagio a mano” - โหมดแมนนวล;
- “ammorbidente” – เริ่มการซักแบบนุ่มนวล
- “ forte lavagio” - โหมดเข้มข้น;
- “ Lavagio Rapido” - เปิดใช้งานการซักด่วน
- “escluzione” – ยกเลิกโหมด;
- “ritardatore di partenza” - ทำให้โปรแกรมล่าช้า
- “ risciascui” - เริ่มกระบวนการล้าง
- “ trattamenti” - ให้คุณล้างด้วยครีมนวดผม
- “ammolfo” – เริ่มเปียก;
- “เครื่องหมุนเหวี่ยง” - ดำเนินการหมุนรอบ
การแปลชื่อผ้า
- “resistente tesuto” – สำหรับการซักผ้าที่ทนทาน
- “เทซูโตะ มิสโต” – ผ้าชนิดผสม
- “ยีนส์” - ผ้าเดนิม;
- “ กีฬา” - ชุดกีฬา
- “ลาน่า” หมายถึง เสื้อผ้าทำด้วยผ้าขนสัตว์
- "คามิเซีย" - เสื้อเชิ้ต;
- “ซินเทติโก” - สังเคราะห์;
- “โคโทน” หมายถึง ผ้าฝ้าย
- “delicato tessuno” – ผ้าที่ต้องการการดูแลอย่างละเอียดอ่อน
- "โคโทน" - ฝ้าย;
- “เซะตะ” หมายถึง เสื้อผ้าที่ทำจากผ้าไหม
- “cose scure” – ผ้าที่มีเฉดสีเข้ม
- "roba colorata" - ผ้าสี
บทสรุป
อาจเกิดคำถามว่าต้องกังวลเรื่องการแปลเลยหรือเปล่า? ที่นี่จะเป็นประโยชน์ที่จะเตือนคุณว่าเมื่อซักด้วยเครื่องซักผ้า สิ่งสำคัญคือต้องไม่สับสนกับโปรแกรมต่างๆ แต่ละคนมีจุดประสงค์ที่แตกต่างกัน และโปรแกรมที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เสื้อผ้าของคุณเสียหายได้ตั้งโปรแกรมที่จำเป็นอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้เสื้อผ้าของคุณเสีย ปัจจัยที่สะดวกอีกประการหนึ่งในการทำความรู้จักกับรถคือไอคอนซึ่งจะช่วยให้คุณทราบว่าฟังก์ชันใดอยู่ที่ใด
คุณอาจพบว่าตัวเองกำลังซื้อรถยนต์โดยมีคำแนะนำที่ไม่ได้แปล สถานการณ์แบบนี้น่ากลัวขนาดนั้นเลยเหรอ? ในกรณีนี้คุณสามารถใช้นักแปลออนไลน์ได้และควรค้นหาข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตซึ่งขณะนี้คุณสามารถค้นหาข้อมูลได้ทุกประเภท คุณอาจพบคำแนะนำในการตั้งค่าโปรแกรมที่ถูกต้องที่นั่น